Tina Fey'in geniş ve sadık bir hayran kitlesi ve birçoğunun kıskandığı bir Hollywood özgeçmişi var. Saturday Night Live'da başarıyı yakaladı, milyonların klasiği haline gelen bir film yazdı ve çok sayıda hit televizyon programı yarattı. Ancak son zamanlarda haberlerdeki olaylar, bazılarının komedyenin çalışmalarında belirli etnik kökenleri tasvir etmesinden her zaman memnun kalmadığını ortaya çıkardı.
Birçok kişi onun gey ve siyahi stereotiplere bağımlılığına odaklanırken, Asya halkına yönelik nefret suçlarında son zamanlarda görülen artış, aktivistlerin ve savunucuların Fey'in Asain karakterlerini sıkı bir inceleme altına almasına neden oldu. Projeleri mercek altına alındı ve sonuçlar bazı hayranlarını rahatsız etti.
Birçok aktivist ve sosyal medya yaratıcısı, Fey'in, özellikle Asyalılar olmak üzere, çalışmalarında rutin olarak BIPOC'un alay konusu olmasına çok uzun süre bağımlı olduğunu düşünüyor. Sadece The Unbreakable Kimmy Schmidt gibi son projeleri inceleme altına alınmakla kalmıyor, aynı zamanda Fey'in Saturday Night Live, 30 Rock gibi daha önceki çalışmalarında veya başyapıtı Mean Girls filminde çizgiyi aşıp aşmadığını sorguluyor.
Haydi Tina Fey'in çalışmalarını gözden geçirelim ve bazılarının onun Asya karakterlerini yazma şeklinden neden memnun olmadığını görelim.
7 '30 Rock'
Haberler 2020'de George Floyd İsyanı'nın ortasında Tina Fey'in NBCUniversal ve tüm akış uygulamalarının siyah yüz kullanımını içeren sahneler nedeniyle hit sitcom 30 Rock'ın bölümlerini dolaşımdan kaldırmasını talep etmesiyle viral oldu. Bazı hayranlar dört bölümün kaldırılmasından mutlu olurken, diğerleri Fey'in standartlarında grotesk bir tutarsızlığa dikkat çekti. Bunun nedeni, Fey'in diğer ırklarla, özellikle de genellikle Fey'in şakalarının konusu olan Asyalılarla uzlaşmak için hiçbir şey yapmamış olmasıydı. Birkaç aktivist onun tutarsızlığını belirtmek için Twitter'a gitti.
6 'Kötü Kızlar'
Fey'in hareketlerindeki en göze çarpan tutarsızlık, en popüler filminde Asyalı kadınları tasvir etmesidir. Ortalama Kızlar'da Asyalı kadınlar, beyaz erkeklerin zevki için var olan bu hiperseksüel varlıklar olarak tasvir edilir. Bu, "ejderha hanımefendi" klişesi olarak bilinir, burada Asyalı bir kadın karakter bir fahişe olarak veya bir fahişeye benzer bir şey olarak tasvir edilir, genellikle sadece bozuk İngilizce konuşabilir ve sadece beyaz erkeklerin zevki için var olur. Bu klişeyi filmlerden karakterin "Me So Horny!" gibi şeyler söylediğinde tanıyabilirsiniz. veya “Seni uzun zamandır seviyorum!”
5 Onun 'Asyadaki Bütün İsimler Birbirine Benzer' Problemi
Birisi "bütün Asyalılar birbirine benziyor" derse, o kişi uygun bir şekilde ırkçı olarak etiketlenir. Aynı şey, birileri "tüm Asya isimleri kulağa aynı geliyor" gibi bir şey söylese de söylenebilir, çünkü her iki ifade de Asya'yı inanılmaz derecede etnik olarak çeşitli kılan kültürel farklılıkları ve nüansları görmezden geliyor. Asyalı karakterleri yazarken ve üzerinde çalışırken Fey, farklı etnik kökenlerden gelen isimleri bir araya getirme hatasına düştü. Mean Girls'de, Asyalı karakterlerden bazılarının Japonca ve Vietnamca adlarını ve soyadlarını karıştıran ve birleştiren adları vardı ve The Unbreakable Kimmy Schmidt'te karakterlerin Korece ve Çince'yi karıştıran adları olduğunda o aynı hatayı yaptı. Bu, Fey'in o dizide Asyalı karakterleriyle karşılaştığı sorunlardan sadece biri. Asyalı aktivistlerin bu gösteri için Fey'e karşı duyduğu şikayetlerin listesi biraz şaşırtıcı.
4 'Kırılmaz Kimmy Schmidt' Üzerinde Sarı Yüz Kullanımı
Kimmy Schmidt'in bir bölümünde, Titus (siyah ve basmakalıp eşcinsel bir karakter), bir Geyşa olarak sarı suratlı giyindiği bir oyun sergiliyor. Oyun, Asyalı aktivistler ve oyunun iptal edilmesini talep eden protestocular tarafından gözetleniyor. Titus sonunda ne yaptığını ancak sürekli çevrimiçi trollemeden sonra fark eder ve bu da bölümün Asya nefretine karşı bir duruştan çok çevrimiçi iptal kültürünün bir hiciv olmasına neden olur.
3 Dong
Sıkıcı oyun bölümünün yanı sıra, Kimmy Schmidt şovun ana karakterlerinden biri olan Dong (evet, gerçekten Dong adında bir Asyalı karakter yazdı) nedeniyle tepkiyle karşılaştı. Dong'un bir Çin yemeği restoranında çalışan ve Koreli Amerikalı aktör Ki Hong Lee tarafından canlandırılan Vietnamlı bir göçmen olması gerekiyordu. Bu tek cümlede anlatılacak çok şey var, ancak Kimmy ve Dong'un birbirleriyle ilişkiye başlamalarının büyük bir olay olduğunu not etmek önemlidir. Hollywood'da ırklararası çiftler hala çok nadirdir, özellikle Asyalı bir erkekle beyaz bir dişiyi içerenler.
2 'Kimmy Schmidt'deki Tek Irkçı Şey Asyalıların Tasviri Değil
İnsanlar Dong'u ve sarı surat bölümünü işaret ederken, Fey de şovun klişeleşmiş Yerli Amerikalı tasviri için kendisini dikkatle incelenirken buldu. Şovun başrol oyuncusu Jane Krakowski, Yerli mirasını benimsemeyi öğrenen bir karakter olan Jaqueline'i canlandırıyor, ancak sorun Krakowski'nin hem sarışın hem de beyaz olması.
1 Fey'den Özür Yok
Tartışmadan bu yana, Fey halka açık bir özür dilemedi, siyah yüzle sorunu arasındaki tutarsızlık hakkında hiçbir şey söylemedi, ancak Asyalıları yumruk çizgisi olarak kullanmayı kabul etti ve Kimmy Schmidt'in bölümlerini olduğu gibi çekme niyetinde değil 30 Kaya. Asyalılar ve ırkçılık karşıtı aktivistler, onun sessizliğinin herhangi bir kelimeden daha yüksek sesle konuştuğunu görüyor. Fey bu sorumluluk çağrılarını ne kadar uzun süre görmezden gelirse, beyaz olmayan izleyicilerle o kadar çok köprü kurar.